Новый Завет в переводе Российского Библейского общества. Репринтное воспроизведение издания 1824 года, по инициативе князя Голицина впервые напечтанное без параллельного славянского текста.
Первый русский перевод Нового Завета был подготовлен Российским Библейским обществом в 1816-1822 гг. О таком переводе мечтал Петр I, когда в 1719 г. предпринимал печатание двуязычного голландско-славянского текста. В предисловии данного издания рассказывается об истории создания перевода, его авторах, дается оценка с точки зрения проблематики библейских переводов в целом.
Текст на русском языке с царской (дореволюционной) орфографией. Твердый переплет, 622 страницы.
Издание Российского Библейского общества, Москва, 2000 г. Типография "Принткорп", Минск.
Размер: 13 х 20,5 х 3 см.
Вес: 0,520 кг.